Jorge Aulicino, journalist and one of the fundamental voices of poetry, has died.

Jorge Aulicino , one of the most influential voices in contemporary Argentine poetry and a leading figure in cultural journalism , has died at the age of 75. His career spanned more than five decades of writing, editing, and translation , with a body of work that left a mark on the Hispanic American literary field.
Jorge Aulicino has died, but he will live on forever in his magnificent translation of "The Divine Comedy," which should be a staple in every Spanish-speaking home. May he rest in peace.
— Juan Pablo Csipka (@jpcsipka) July 21, 2025
Born in Buenos Aires in 1949, Aulicino began his journalistic career in the 1970s. He worked for outlets such as La Calle and La Tarde, and later joined the editorial staff of Clarín, where he held extensive editorial positions in the Culture and General Information sections.
He was one of the driving forces and main columnists of Ñ Magazine.
He also directed the political magazine Generación 83 and collaborated on Diario de poesía , a key publication for the renewal of the Argentine poetry scene in the 1980s and 1990s.
As a poet, she published more than a dozen books , from Vuelo bajo (1974) to El río y otros poemas (2019). Her writing was recognized with the National Poetry Prize in 2015.
His work as a translator was equally valued: in 2011 he published a version of Dante Alighieri's Inferno and, in 2015, he completed the translation of the Divine Comedy, works that join his versions of Pier Paolo Pasolini, Guido Cavalcanti and John Keats, among others.
In 2017 , she received the Konex Diploma of Merit in the Literary Journalism category.
Clarin