Kateb Yacine en 1972: «Como escritora, me sentí, quizá más que otros, alienada por la lengua francesa».

Entrevista realizada por Nicole Muchnik
Publicado el
La escritora Kateb Yacine (1929-1989), aquí alrededor de 1965. IMÁGENES DE LEEMAGE/BRIDGEMAN VÍA AFP
Suscribirse te permite ofrecer artículos a tus seres queridos. Y no sólo eso: podrás visualizarlos y comentarlos.
Abonado
Entrevista En 1972, el gran escritor Kateb Yacine, fallecido en 1989 y considerado el fundador de la literatura argelina contemporánea, habló con "Le Nouvel Observateur" sobre el teatro, su infancia y la alienación de los trabajadores inmigrantes cuyo exilio constituye, según él, la perpetuación del colonialismo.
[De nuestros archivos, 10 de abril de 1972] Con la joven compañía argelina del Théâtre de la Mer, Kateb Yacine, escritor argelino, presentó su obra “Mohamed, toma tu maleta”. Hoy la lleva por París y por las provincias, a centros juveniles, centros culturales, salones parroquiales, etc. Esta obra, en árabe hablado, está escrita para trabajadores inmigrantes en Francia; También está, en parte, escrito o, en todo caso, interpretado por ellos. Kateb Yacine nos cuenta cómo.
¿Cómo surgió la idea de escribir una obra de teatro?Kateb Yacine Caminé por los douars argelinos, o en casa, cerca de Chelma. En el pueblo de mis padres, vi a una joven horneando pan con tantos niños como moscas a su alrededor. Le pregunté dónde estaba su marido. En Francia, durante cuatro años. ¿Te está escribiendo? No. ¿Vendrá en verano? No. Puede que nunca lo vuelva a ver. Quizás en Francia se haya metido...
Artículo reservado para suscriptores.
Acceso¿Quieres leer más?
Todos nuestros artículos completos desde 1€
O
Temas relacionados con el artículo
Le Nouvel Observateur