La curieuse expression asturienne qui déconcerte le reste de l'Espagne : on l'entend après un bon repas.
%3Aformat(jpg)%3Aquality(99)%3Awatermark(f.elconfidencial.com%2Ffile%2Fbae%2Feea%2Ffde%2Fbaeeeafde1b3229287b0c008f7602058.png%2C0%2C275%2C1)%2Ff.elconfidencial.com%2Foriginal%2Fd1f%2Fff1%2Fbfb%2Fd1fff1bfb15f84f3f55bb821484ffd5d.jpg&w=1920&q=100)
Il existe des expressions qui définissent un territoire, une façon d'être et même une façon de manger . Les Asturies, avec leur identité propre et leur richesse linguistique unique, conservent des expressions qui peuvent dérouter les visiteurs , mais qui, pour les habitants, incarnent toute une philosophie de vie. L'une d'elles est fréquemment répétée lors des conversations généreuses après le dîner .
« Toi fartucu como un gochu » est une de ces expressions typiquement asturiennes qui piquent la curiosité de quiconque l'entend pour la première fois. Littéralement traduite par « Je suis repus comme un cochon », cette expression décrit la sensation de satiété extrême après un repas copieux. Il n'est pas rare de l'entendre après avoir dégusté une fabada (ragoût de haricots), un ragoût ou une bonne portion de chèvre rôti.
@espanafascinante Êtes-vous vraiment Asturien ? Alors vous utiliserez au moins 10 de ces 13 mots ou expressions. ✅ #Espagne #Mots #Expressions #Asturies # Curiosités #F&P #PourVous #Viral ♬ Son original : Espagne fascinante
Son utilisation ne se limite pas aux dates spéciales, mais prend une signification particulière lors des fêtes et des réunions de famille , comme Noël ou les festivals d'été qui rythment le calendrier festif de la région. Lors de ces événements, l'expression surgit naturellement au milieu des rires, des digestions lentes et des conversations interminables après le dîner, démontrant ainsi que bien manger fait partie intégrante de l'ADN asturien.
Identité linguistique et humour populaireL'asturien, ou bable , conserve un répertoire expressif qui va bien au-delà du simple usage. Des expressions comme « toi fartucu como un gochu » (jouet fartucu comme un cochon), « fae un fríu que pinga'l mucu » (il fait un froid glacial) ou « de folixa en folixa » (de folixa à folixa) reflètent avec grâce et force le caractère convivial, terre-à-terre et festif de la Principauté. Bien qu'il ne soit pas une langue co-officielle, il est reconnu comme faisant partie du patrimoine linguistique et culturel desAsturies et est largement utilisé dans le langage courant de nombreuses régions de la région.
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2F315%2Fc28%2Ff75%2F315c28f7596769ed04448f5a4f752d13.jpg)
La diffusion de ces expressions a également trouvé un débouché moderne sur les réseaux sociaux comme TikTok, où des comptes comme @espanafascinante se sont chargés de les compiler et de les mettre en avant. Ainsi, cette expression autrefois réservée au public local suscite aujourd'hui sympathie et intérêt dans le reste du pays , même si beaucoup ne comprennent toujours pas exactement ce qu'elle signifie après un repas.
El Confidencial