Perso nella traduzione: i tagli agli interpreti potrebbero mettere a rischio la vita dei pazienti

ASCOLTA: La legge federale garantisce ai pazienti il diritto di avvalersi di interpreti se non hanno una buona conoscenza dell'inglese. La corrispondente di KFF Health News, Vanessa G. Sánchez, è apparsa su "Health Hub" della WAMU il 9 luglio per spiegare perché alcune politiche dell'amministrazione Trump stanno rendendo i pazienti timorosi di richiedere servizi linguistici.
I pazienti hanno bisogno di comunicare in modo chiaro con il proprio medico. Ma questo sta diventando sempre più difficile per chi, negli Stati Uniti, non parla inglese.
I tagli al bilancio dell'amministrazione Trump hanno costretto alcuni operatori sanitari a lottare per mantenere interpreti medici qualificati. E un ordine esecutivo che designa l'inglese come lingua ufficiale degli Stati Uniti ha creato confusione tra gli operatori sanitari su quali servizi offrire.
I pazienti che non parlano inglese hanno paura e potrebbero essere esposti al rischio di errori medici. Cosa succede quando chi ha bisogno di aiuto è troppo spaventato per chiedere?
Nel segmento "Health Hub" del 9 luglio della WAMU, la corrispondente di KFF Health News Vanessa G. Sánchez ha spiegato perché i sostenitori della salute temono che questi cambiamenti possano portare a esiti peggiori per i pazienti.
kffhealthnews