Verloren in vertaling: Bezuinigingen op tolken kunnen levens van patiënten op het spel zetten

LUISTER: De federale wetgeving geeft patiënten recht op tolken als ze het Engels niet goed beheersen. KFF Health News-correspondent Vanessa G. Sánchez was op 9 juli te gast bij WAMU's "Health Hub" om uit te leggen waarom sommige beleidsmaatregelen van de regering-Trump ervoor zorgen dat patiënten bang zijn om om tolken te vragen.
Patiënten moeten duidelijk communiceren met hun zorgverlener. Maar dat wordt steeds moeilijker voor mensen in de VS die geen Engels spreken.
Bezuinigingen door de Trump-regering hebben ertoe geleid dat sommige zorgaanbieders moeite hebben om gekwalificeerde medische tolken te behouden. En een uitvoerend besluit om Engels tot officiële taal van de Verenigde Staten te benoemen, heeft bij zorgaanbieders voor verwarring gezorgd over welke diensten er aangeboden zouden moeten worden.
Patiënten die geen Engels spreken, zijn bang en lopen mogelijk het risico op medische fouten. Wat gebeurt er als mensen die hulp nodig hebben, te bang zijn om erom te vragen?
In het WAMU-segment "Health Hub" van 9 juli legde KFF Health News-correspondent Vanessa G. Sánchez uit waarom gezondheidsactivisten zich zorgen maken dat deze veranderingen tot slechtere patiëntresultaten kunnen leiden.
kffhealthnews