Flip-topper Veronesi is een fan van Jorge Amado en is niet bang voor AI

De Italiaanse schrijver Sandro Veronesi, eregast op het 23e Internationale Literatuurfestival van Paraty (FLIP), verzekerde dat hij niet bang is voor concurrentie van kunstmatige intelligentie (AI). Ook vertelde hij hoe hij ernaar uitziet Brazilië, het land van Jorge Amado, te bezoeken, vooral nu het team een landgenoot als coach heeft.
"[Carlo] Ancelotti is een geweldige ambassadeur voor Italië", grapte Veronesi in een interview met ANSA over zijn unieke deelname aan Flip, dat van 30 juli tot en met 3 augustus plaatsvindt in de stad Rio de Janeiro.
De schrijver zal deelnemen aan een panel over 'verhalen uit het alledaagse leven', een opvallend thema in zijn literaire productie, die in Brazilië steeds meer aandacht krijgt dankzij romans als 'O Colibri' en 'Setembro Negro'. Beide zijn uitgegeven door Autêntica Contemporânea en zeer goed ontvangen door critici.
Veronesi's bezoek komt op een gevoelig moment voor schrijvers, die te maken hebben met de groeiende dreiging van de concurrentie door AI. Toch verzekerde de Italiaan dat hij niet bang is voor de opmars van de technologie.
"Ik ben niet bang voor concurrentie van AI, maar wel voor een technologie die maar weinig mensen kennen", aldus de auteur, geboren in Florence, Toscane.
Winnaar van de belangrijkste Italiaanse literaire prijzen, zoals de Strega en de Campiello, bekende Veronesi dat hij zelfs GPT Chat had gebruikt om zelf onderzoek te doen. "De werken van [Andrea] Camilleri leken van mij," zei hij verontwaardigd. "Waar leiden deze fouten toe?" vroeg hij zich af.
Op 66-jarige leeftijd en vader van vijf kinderen, van wie twee tieners, dwong Veronesi zijn kinderen nooit om te lezen. Zijn aanpak bestond er simpelweg in om zijn eigen leeswerk niet te onderbreken wanneer de kinderen hem riepen. "Ik ben bezig, ik ben aan het lezen," antwoordde hij zijn kinderen, waarmee hij hun "nieuwsgierigheid" aanwakkerde. Het resultaat was dat al zijn kinderen lazen, inclusief de jongste, geboren tijdens de hoogtijdagen van sociale media.
Volgens Veronesi heeft de digitale wereld weinig te maken met de teruglopende lezersaantallen in sommige landen, omdat literatuur "altijd een duidelijk gedefinieerd publiek heeft gehad". "Het is een complex scenario dat ook de industriële crisis in de prijs van boeken omvat, die in Italië voor ongeveer 20 euro [R$130] worden verkocht", reflecteerde de schrijver, die sociale media omschreef als "een simpel tijdverdrijf waarvoor niet veel nodig is".
Veronesi, auteur van tientallen werken, gaf duidelijk aan dat hij "niet graag waargebeurde verhalen vertelt", maar hij legde uit dat zijn plots een goede mix zijn van "inspiratie en feiten uit het geheugen".
In het geval van "Black September", dat pas twee maanden geleden in Brazilië uitkwam, kon de Florentijn niet zeggen "waar het verhaal over Gigio Bellanti, een twaalfjarige jongen die volwassen wordt in de Italiaanse zomer van 1972, vandaan kwam. "Ik zat in de auto en binnen twee of drie uur schoot me de hele roman te binnen", onthulde hij.
De schrijver neemt op 31 juli deel aan Flip en komt samen met een van zijn jongste zonen naar Brazilië. "Ik heb hoge verwachtingen", aldus Veronesi, die zichzelf een liefhebber van Latijns-Amerikaanse boeken noemde, te beginnen met Jorge Amado uit Bahia, Gabriel García Márquez uit Colombia, Mario Vargas Llosa uit Peru en vele anderen.
terra