Wybierz język

Polish

Down Icon

Wybierz kraj

Spain

Down Icon

Kobiety z pięciu rdzennych społeczności podzielą się swoją tożsamością i tradycjami podczas Festiwalu Sztuk Pięknych.

Kobiety z pięciu rdzennych społeczności podzielą się swoją tożsamością i tradycjami podczas Festiwalu Sztuk Pięknych.

Kobiety z pięciu rdzennych społeczności podzielą się swoją tożsamością i tradycjami na wystawie Bellas Artes.

▲ Członkinie żeńskiego zespołu Ka'ux, które wezmą udział w koncercie Por Donde Pasa la Luna, który odbędzie się 6 września. Zdjęcie pochodzi z Facebooka.

Eirinet Gómez

Gazeta La Jornada, piątek, 29 sierpnia 2025, s. 20-25. 5

Muzyką, tańcem i projekcjami audiowizualnymi, kobiety rdzenne zaprezentują życie, tożsamość i tradycje pięciu ludów tubylczych podczas koncertu „Por Donde Pasa la Luna” (Gdzie Księżyc Przechodzi). Wydarzenie odbędzie się w głównej sali Palacio de Bellas Artes 6 września o godzinie 19:00, podczas obchodów Roku Kobiety Rdzennej.

„To spotkanie, podczas którego integrowana jest muzyka rytualna i współczesna z takimi środkami wyrazu jak marimby, skrzypce, jarany i instrumenty dęte, a także poezja, piosenki i rap w językach Ayuujk, Cmiique Iitom, nahuatl i totonac” – wyjaśnia Lorena Rocío Arvizu Rivera, krajowa zastępczyni koordynatora ds. muzyki i opery w Narodowym Instytucie Sztuk Pięknych i Literatury (Inbal).

Podczas konferencji przedstawicielka władz federalnych podkreśliła, że ​​koncert skupia się na kobietach; zaznaczyła, że ​​jednym z jego celów jest podniesienie świadomości na temat ich roli na terytoriach, na których żyją, gdzie oprócz bycia aktywnymi twórczyniami, pełnią rolę strażniczek tożsamości i pamięci.

„Kobiety przekazują dziedzictwo swojego ludu na wszelkie możliwe sposoby” – zauważyła.

Zespół damski Ka'ux (mieszanka) z Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca; Kobiecy Kolektyw Comcáac Cmaam Icaheme (Seri) z Punta Chueca w Sonorze; oraz Manglares de Centla Tradycyjna wspólnota Marimba Ensemble (Totonac) z Tabasco wezmą udział w Por Donde Pasa la Luna.

A także Huasteco Community Ensemble Cántaros de Sol (Chontal) z Zozocolco de Hidalgo w Veracruz i Eyexochitl Trio (Nahuatl) z Huautla w Hidalgo.

Zara Monrroy, aktywistka, poetka indiańska i dyrektor kreatywna tego muzycznego święta, zauważyła, że ​​kobiety tworzące w Indiach były historycznie niewidoczne, dyskryminowane i miały niewiele okazji, by dać wyraz swoim zmaganiom i oporowi. Dlatego też cieszyła się z faktu, że tak ważne miejsce jak Palacio de Bellas Artes otwiera dla nich przestrzeń.

„Bardzo ważne jest, aby kobiety i dziewczęta z rdzennych społeczności przyjeżdżały tutaj, aby rozmawiać o terytorium, kontekście, oporze i walce” – podkreśliła Monrroy.

Solidne podłoże

María Flavia Camarena Mandujano z Huasteco Community Ensemble Cántaros de Sol podkreśliła wysiłki podejmowane w ramach projektów, które przekazują muzykę nowym pokoleniom.

„Jesteśmy prawdziwą kuźnią muzyki; możliwość występu w Pałacu Sztuk Pięknych ma ogromny wpływ, ponieważ otwieramy drzwi dla dzieci rdzennych mieszkańców. Nasz zespół współpracuje z prawie setką dzieci pochodzenia totonackiego i dzięki temu koncertowi będą one tutaj”.

Miriam Guadalupe Garabita García z zespołu Marimbas de Centla podkreśliła, że ​​nie jest to wyłącznie wydarzenie folklorystyczne, ale raczej forma ekspresji głęboko związanej z terenem, rdzennymi językami, muzyką i dźwiękami.

„To mała demonstracja przyszłości, która wskazuje na bardziej ludzką wizję, bliższą Ziemi poprzez sztukę, głosy i języki tubylcze” – podkreślił.

Uczestniczki projektu Por Donde Pasa la Luna wspominały, że dołączenie do żeńskich grup i granie na instrumentach wcześniej zarezerwowanych dla mężczyzn nie było łatwe, ponieważ spotykały się z krytyką i drwinami ze strony swojej społeczności. Podkreślały jednak, że przez lata ich wytrwałość utorowała drogę innym.

Wspomniały, że coraz więcej kobiet gra na instrumentach dętych lub bierze udział w zakładaniu zespołów złożonych wyłącznie z kobiet. Ponadto, ze względu na publiczną obecność, jaką zyskują dzięki sztuce dźwiękowej, obejmują nawet funkcje publiczne lub zarządzają usługami na rzecz swoich społeczności.

„Nie zdając sobie z tego sprawy, otwieramy przestrzenie, ścieżki i możliwości. Bardzo mnie cieszy, że dziewczyny teraz bez wstydu mówią: »Chcę grać na tubie« albo »Chcę grać na trąbce«. Wcześniej, szczerze mówiąc, było to przerażające i krępujące, bo ludzie mnie dokuczali”.

Bilety na spektakl „Por Donde Pasa la Luna” (Gdzie księżyc przechodzi) kosztują od 120 do 300 pesos i można je kupić w kasie Palacio de Bellas Artes. Dostępne są również zniżki dla studentów, nauczycieli i seniorów.

jornada

jornada

Podobne wiadomości

Wszystkie wiadomości
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow