Ponieważ mówię po turecku...

3 czerwca był dniem, w którym pożegnaliśmy Nazıma Hikmeta . Ponownie wszyscy uczcili go tak, jak chcieli. Na przykład burmistrz Stambułu i kandydat na prezydenta Ekrem İmamoğlu uczcił go wierszem „List do mojej żony” z celi, w której był uwięziony.
Znasz ten słynny wiersz, który zaczyna się od słów: „Moja jedyna!/ W ostatnim liście piszesz: „Boli mnie głowa, kręci mi się serce!”/ „Jeśli cię powieszą i stracę”, mówisz: „Nie mogę żyć!”// Będziesz żyć, moja droga żono,/ moja pamięć rozwieje się jak czarny dym na wietrze;/ będziesz żyć, ruda siostro mego serca,/ ból śmierci trwa najwyżej rok w dwudziestym wieku” … I kończy się słowami : „I nie zapominaj, że/ żona więźnia powinna zawsze myśleć dobrze” …
Setki tysięcy osób obejrzało ten wiersz od razu; dziesiątki tysięcy osób udostępniło go innym.
Widzicie: wszystkie te zakazy nałożone na Nâzıma Hikmeta, wszystkie te naciski, wszystkie te cenzury, wszystkie te lata spędzone w więzieniu, procesy z karą śmierci, próby zniszczenia jego i jego dzieł... Ludzie ścigani za nim na wygnaniu, nieustanna wrogość, pozbawianie obywatelstwa, trzymanie go z dala od ojczyzny, języka ojczystego, ziemi, za którą tak bardzo tęsknił... Okrucieństwo, które nigdy się nie kończy, nigdy nie słabnie, nigdy się nie starzeje...
Dopóki ten naród istnieje
Widzisz, to nic nie dało! Wszystko, wszystko było daremne! Cokolwiek zrobili, było daremne! To nie ci, którzy dopuścili się tego okrucieństwa, ale poeta, który dorastał i dorastał! Niech to będzie nauczką dla dzisiejszych! POETA ŻYJE! JEGO DZIEŁO ŻYJE TEŻ! W liście napisał do swojej rudowłosej siostry Piraye :
„Ja, wiedząc, że jestem patriotą i kocham swój lud jak każdy uczciwy człowiek, a moje sumienie jest czyste w tej sprawie... Nie obchodzi mnie, czy wygadują kilka odosobnionych kłamstw. Za 20 lat, 50 lat (dodam, nawet 100-200 lat) naród turecki zapomni imiona wielu z nich... Jednak tak długo, jak ten naród istnieje, tak długo, jak mój turecki będzie używany na ziemi, będę żył jako osoba, która napisała najszczersze wiersze tego języka i tego ludu. Nie bądź smutny”.
Stało się dokładnie tak, jak powiedział. I tak długo, jak naród turecki żyje i mój turecki jest używany, tak będzie!
Hipokryzja, kłamstwa i ignorancja są tak powszechne w tym kraju, że nawet dzisiaj ci, którzy szukają pomocy przed dyskryminacją, wyzyskiem, wojną i przemocą, a także ci, którzy nazywają „zdrajcami” tych, którzy myślą inaczej, zaczęli przyjmować niektóre wersety Nazıma Hikmeta!
INTEGRALNOŚĆ NAZIMOWAMam ochotę krzyczeć na tych, którzy oczerniają Nâzıma Hikmeta, świadomie lub nieświadomie: Dość! Nie wkładajcie jego nazwiska w swoje brudne usta! Ponieważ...
Ponieważ Nâzım Hikmet jest całością. Jest całością ze swoją kreatywnością, poezją, komunizmem, oporem wobec niesprawiedliwości, wyzysku, przemocy; swoją odwagą, miłością, patriotyzmem, uniwersalnością, nowoczesnością, ideałami i nadzieją.
Poeta patriota, pasjonat tożsamości narodowej i człowiek, który poświęcił swoje życie uniwersalnym wartościom współczesnym i internacjonalizmowi, stanowią jedną całość.
Poeta, który kwestionuje historyczny determinizm epoki i nigdy nie łączy swoich myśli z nadzieją na idealną przyszłość, jest całością.
Nâzım Hikmet jest komunistą; marksistą, leninistą. Tęskni za światem bez wyzysku, bez ucisku, sprawiedliwym, egalitarnym, wolnościowym, piękniejszym, lepszym i wolnym od przemocy. I rozpala nas wszystkich.
Ci, którzy nie potrafią tego w całości strawić, powinni się tego pozbyć!
FUNDACJA KULTURY I SZTUKI NHWczoraj w naszej gazecie Cumhuriyet, szczegóły dotyczące założenia naszej fundacji nazwanej na cześć poety zostały opowiedziane w wywiadzie pomiędzy Kıymet Coşkun i Öznur Oğraş . Nie będę tego powtarzał. Założyliśmy ją w 1991 roku na prośbę siostry poety Samiye Yaltırım i z inicjatywy jej przyjaciół. Od tego dnia moi przyjaciele i ja pracujemy jako żołnierze. Rutkay Aziz jest prezesem naszej fundacji od 2002 roku. Wysiłki Tarıka Akana, Genco Erkala, Aydına Aybaya i wielu innych, których już z nami nie ma, nigdy nie zostaną zapomniane.
Celem naszej fundacji jest badanie, rozpowszechnianie i promocja dzieł Nazıma na skalę krajową i międzynarodową, a także torowanie drogi dla badań kulturalnych, artystycznych i naukowych.
Kontynuujemy naszą pracę w NH Culture and Art Center w Şişli, z domem muzealnym Nazıma, ogromną biblioteką, którą tam założyliśmy, publikacjami, wystawami, koncertami, przedstawieniami teatralnymi, panelami, sympozjami, konferencjami „Understanding and Explaining Nazım”, które organizujemy co miesiąc, oraz stypendiami, które przyznajemy. Sprawia nam szczególną radość fakt, że większość naszych zwolenników to ludzie młodzi.
Cieszę się, że istniejesz, Nazimie Hikmecie.
Cumhuriyet