Selecione o idioma

Portuguese

Down Icon

Selecione o país

America

Down Icon

Por que o espanhol é chamado de "castellano" na Espanha?

Por que o espanhol é chamado de "castellano" na Espanha?

Você já se perguntou por que a língua espanhola é geralmente chamada de castelhano ou "castellano" na Espanha e não de espanhol? A resposta está na geografia, na história e na cultura.

Se você já teve aulas de idiomas, o espanhol certamente será chamado de espanhol. Mas quando você chegar à Espanha, verá que todos os moradores locais o chamam de castelhano .

Então por que isso acontece? Por que os espanhóis têm um nome diferente para sua língua?

LEIA TAMBÉM: Por que falam espanhol "perfeito" em Valladolid?

Em primeiro lugar, os espanhóis estão distinguindo o castelhano – o que os estrangeiros conhecem como espanhol – das outras quatro línguas oficiais da Espanha: catalão, basco, galego e valenciano. Há também línguas e dialetos minoritários, como aragonês, aranés e leones.

Em segundo lugar, também diferencia o espanhol falado na Espanha do espanhol falado na América Latina. Embora sejam a mesma língua, há muitas diferenças no vocabulário, na gramática e, claro, no sotaque.

O castelhano ou espanhol é a língua oficial de toda a Espanha, mas há algumas outras regiões que têm duas línguas oficiais, como a Catalunha, onde o castelhano e o catalão são usados.

Castellano recebeu esse nome em homenagem ao Reino de Castela, que antecedeu a existência da Espanha moderna. O território que ocupa grande parte da metade norte da Espanha é onde a língua foi falada pela primeira vez.

Começou como um dialeto falado nesta área e mais tarde se tornou a língua da corte dos reinos de Castela e Leão no século XII.

LEIA TAMBÉM: Cinco coisas que você precisa saber sobre a língua galega

A Espanha nem sempre foi um país com uma língua oficial; na verdade, era composta por vários reinos diferentes. A unificação da Espanha começou com o casamento de Fernando II de Aragão com Isabel I de Castela em 1496.

Isso uniu os dois reinos de Aragão e Castela – os dois maiores territórios da Península Ibérica.

Naquela época, o Reino de Aragão incluía Catalunha, Maiorca, Valência, Sicília e Sardenha, enquanto o reino de Castela incluía Castela e Leão, Astúrias, Galícia, Extremadura e depois domínios conquistados dos mouros, como Córdoba, Múrcia, Jaén e Sevilha.

O castelhano, porém, não chegava nem perto de ser a língua majoritária na península naquela época. Na Catalunha, Valência, Ilhas Baleares, Galícia, Astúrias e na metade oriental da Andaluzia, nem sequer se ouvia falar dele.

E apenas algumas pessoas em León, Aragão, Navarra e no País Basco conheciam ou pelo menos estavam familiarizadas com a língua castelhana, pois estavam mais próximas geograficamente.

Até mesmo as pessoas que falavam castelhano em diferentes áreas do país achavam difícil se entender por causa da mudança de dialetos e sotaques.

LEIA TAMBÉM: 14 palavras bascas exclusivas que são muito úteis de saber

Em 1492, Antonio de Nebrija — o lexicógrafo e gramático mais influente de sua época — concluiu um livro chamado Gramática da Língua Castelhana. Esta foi a primeira publicação que realmente reuniu a língua castelhana e estabeleceu suas regras.

Este foi também o mesmo ano em que a última fortaleza moura de Granada caiu sob o domínio da coroa. Portanto, a essa altura, grande parte do que hoje conhecemos como Espanha estava se unindo.

Nebrija era amigo da Rainha Isabel I e, como o castelhano já era a língua oficial das cortes de Castela, conseguiu influenciá-la a promover a língua nas regiões do país que governava juntamente com o outro monarca católico espanhol, Fernando de Aragão. Com o tempo, através de várias disputas de poder entre comerciantes e outras figuras influentes em todo o país, o castelhano tornou-se a língua mais dominante.

É importante lembrar, no entanto, que ela não se tornou a língua dominante em todos os lugares — o catalão e o valenciano ainda reinavam no leste do país — como acontece até hoje — e o galego e o basco ainda eram mais usados ​​no norte e noroeste da Espanha.

É por isso que o castelhano é frequentemente chamado de "castellano" na Espanha. No entanto, ninguém vai se importar se você se referir ao espanhol como "español" .

Até mesmo a Real Academia da Língua da Espanha (RAE) decidiu que espanhol e castelhano são sinônimos, embora na Espanha castelhano seja uma forma mais oficial de se referir ao que é conhecido como espanhol para estrangeiros.

thelocal

thelocal

Notícias semelhantes

Todas as notícias
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow