Мигель Делибес, летописец Барсы

–Вы интересуетесь футболом ?
-Ничего. Или, если быть точнее, почти ничего.
В период с 1949 по 1965 год Мигель Делибес (Вальядолид, 1920–2010) сотрудничал с каталонским еженедельником Vida Deportiva , для которого он освещал новости, связанные с «Реал Вальядолид» , и писал репортажи о футбольных матчах между «Барселоной» и «Эспаньолом» , проходивших на стадионе «Соррилья». В интервью, опубликованном в июле 1954 года, известный писатель и романист признался, что его отношения с футболом были исключительно экономическими. Корреспондентский пункт обеспечивал ему столь необходимый доход.
«Я считаю футбол, и я извиняюсь за мои неизбежные особые мнения, делом весьма относительной важности. В моих глазах и в Вальядолиде я вряд ли могу найти для него какое-либо оправдание, кроме того, что мы могли бы назвать местным патриотизмом. Тот факт, что каждое воскресенье тысячи — а кто знает, миллионы — людей говорят о Вальядолиде, даже через что-то столь незначительное, как футбол, кажется мне забавным и приятным. То, что левый полузащитник или защитник зарабатывает в двадцать раз больше, чем я за роман, над которым работаю целый год, если честно, кажется мне несправедливым», — объяснил он.
Свои статьи в «Vida Deportiva» писатель подписывал как Мигель дель Секо.У автора таких шедевров, как «Пять часов с Марио» и «Святые невинные», было только одно известное спортивное увлечение: охота. Но его футбольные хроники было бы интересно спасти от забвения, хотя бы для того, чтобы полюбоваться ясностью его прозы. Контакт между Делибесом и Vida Deportiva осуществлялся самым простым и прямым способом: через Жозепа Вержеса, который был барселонским редактором как литературных произведений Делибеса, так и еженедельника, который печатался в мастерских La Vanguardia на улице Пелайо.
Среди обширной переписки, сохраненной Фондом Мигеля Делибеса, есть многочисленные письма, которыми обменивались писатель и редактор, что даже привело к публикации книги « Мигель Делибес-Жозеп Вержес». Переписка 1948-1986 гг., опубликованная Destino. Так, 6 июня 1949 года Делиб принял предложение корреспондента и отметил: «Что касается беспристрастности суждений, я считаю, что, хотя я и не стар, я уже достаточно лет являюсь футбольным болельщиком, чтобы чувствовать себя свободным от той упрямой страсти, которая омрачает спокойствие новичка в любом деле». В ответе Ediciones Destino уточняется, что «за каждую регулярную статью каждый раз, когда каталонская команда играет в Вальядолиде, мы будем платить 150 песет».
На протяжении 16 сезонов Ла Лиги Делибес наблюдал за выступлениями лучших игроков «Барселоны» и «Эспаньола» в Соррилье и оценивал их выступления. В некоторых случаях ему приходилось анализировать сложные матчи, поскольку команду «Блауграна» не очень хорошо принимали в Вальядолиде, особенно во времена Кубалы. Каталонский журналист Селести Марти Фаррерас в те годы написал заявление, в котором подытожил: «То, что произошло в Вальядолиде, свидетельствует о том, что в некоторых областях в Испании есть нечто большее, чем просто спорт».
Делиб подписывал свои хроники как Мигель дель Секо и отражал, например, серьезные инциденты с красными карточками и остановкой матча в декабре 1954 года или скандал в полуфинале Кубка в мае 1952 года, когда домашняя победа со счетом 3:1 не смогла преодолеть поражение «Барселоны» со счетом 5:0 в первом матче. «Мы обнаружили в футболе таинственную связь, — писал Делиб, — которая придает ошибкам судейства неожиданные масштабы.
Зрители в Вальядолиде несли в своей груди обиду на Хауреги [судью первого матча в Лес Кортс], обиду, которую они выместили на судье Марроне [того, что из Соррильи], когда он не зафиксировал непреднамеренную игру рукой Сегера в штрафной площади и подножку, на этот раз преднамеренную, Биоски на Ольсине в штрафной площади».
Читайте такжеВ этом матче, как и в предыдущем матче Лиги, имели место удаления и нападения, и выдающийся писатель раскрывает (и собирается объяснить это нам, многострадальным поклонникам футбола XXI века) последствия хорошо спланированной кампании, в которой упоминаются предполагаемые (или несуществующие) предыдущие предубеждения судей.
lavanguardia