Внутри шотландской деревни, превращенной в крепость во время четырехдневного визита Дональда Трампа


Деревня в сельской местности Шотландии превращается в крепость, поскольку Дональд Трамп бежит из страны на фоне растущих вопросов о его связях с педофилом Джеффри Эпштейном .
В Тернберри (графство Эйршир) проводится масштабная операция в преддверии скандального визита президента США. Возведено трёхметровое металлическое заграждение, что вызвало жалобы на то, что обычно тихий район теперь похож на «американскую тюрьму».
Ожидаются масштабные протесты на выходных в связи с личным визитом Трампа в Великобританию. В обычно тихой сельской местности к северу от границы видны снайперские группы и контрольно-пропускные пункты.
Тысячи полицейских будут дежурить в одной из крупнейших операций в истории полиции Шотландии . Г-н Трамп посещает Шотландию, чтобы открыть поле для гольфа, посвящённое его матери Мэри, которая выросла на острове Льюис.
Масштабная операция по обеспечению безопасности проводится в преддверии государственного визита в сентябре, который, как ожидается, посеет хаос на улицах Великобритании. В выходные пройдут марши в Глазго, Эдинбурге и Абердине.
ЧИТАЙТЕ ДАЛЕЕ: Визит Дональда Трампа в ПРЯМОМ ЭФИРЕ на фоне стального кольца, окружающего поездку президента США в Великобританию
Полиция опасается угрозы, угрожающей господину Трампу, которая стала очевидной год назад, когда вооруженный мужчина открыл по нему огонь во время предвыборной речи в Пенсильвании. Независимый советник Гэвин Скотт, проживающий неподалёку, сообщил BBC, что многие местные жители «нервничают».
Г-н Скотт сказал: «Мы все очень воодушевлены, хотя есть и некоторая доля негатива в отношении того, кто оплатит этот огромный счет за безопасность. И нужно ли ему [Трампу] сделать это место похожим на одну из его американских тюрем?»
Местная жительница Лиэнн Максвелл, которая раньше работала в гольф- клубе президента, рассказала Sky News : «Меры безопасности явно ужесточаются. Это довольно тревожно. Он настоящий мужчина, не правда ли?»
Полиция Шотландии находится в состоянии повышенной готовности, как в форме, так и в составе специализированных бригад, хотя официальные подробности визита остаются в строжайшем секрете. Вокруг поля для гольфа установлена зона, «бесполётная».

Ожидается, что г-н Трамп встретится с Киром Стармером , который отправится в Шотландию для переговоров. Он также встретится с первым министром Джоном Суинни.
Помимо посещения своего курорта в Тернберри, президент США также планирует посетить свой клуб в Мени, Абердиншир.
Дома, в Вашингтоне, проблемы г-на Трампа накапливаются, несмотря на его попытки отвлечь внимание от скандала с Эпштейном. Сообщается, что имя президента США упоминается в документах, касающихся печально известного покойного педофила, связанного с сотнями влиятельных лиц.
В частном порядке даже некоторые из самых преданных сторонников президента обсуждают возможность того, что грядущие разоблачения могут привести к его третьему импичменту. Такой сенсационный шаг, скорее всего, придётся отложить до промежуточных выборов, на которых демократы надеются вернуть себе одну или обе палаты Конгресса.

Помимо игры в гольф на поле «Тёрнберри», которое он считает своим любимым, Трамп во вторник перережет ленточку на новом поле на своём поле в Абердиншире. Перед этим в понедельник утром он встретится с Киром Стармером , на котором, как ожидается, они обсудят некоторые из последних пунктов торгового соглашения между Великобританией и США, призванного избежать ряда чрезмерных всеобщих пошлин, введённых Трампом.
Предполагается, что пара пообедает в Тернберри, прежде чем вылететь на поле для гольфа в Абердин, однако ожидается, что мистер Стармер не будет играть в гольф.
Коалиция «Остановить Трампа» объявила о проведении демонстраций в субботу в Эдинбурге и Абердине в честь визита Трампа. А активисты кампании «Все ненавидят Илона» опубликовали видео, на котором шутники устанавливают табличку у входа на гольф-курорт Трампа в Тернберри, гласящую, что он «побратим острова Эпштейна».
Федерация полиции Шотландии заявила, что поездка «серьёзно повлияет» на работу полиции, хотя г-н Суинни настаивает, что визит не поставит силы в «неблагоприятное положение».
ЧИТАЙТЕ ДАЛЕЕ: Присоединяйтесь к нашей группе Mirror Politics в WhatsApp, чтобы получать последние новости из Вестминстера.Daily Mirror