Быть иммигрантом в США «означает жить в постоянном страхе», сказала Шакира BBC

На стадионе Hard Rock в Майами к двери продюсерского офиса Шакиры прикреплена записка.
«Пожалуйста, возвращайтесь позже... если вы не горите».
Написанная от руки розовая записка свидетельствует о вполне объяснимом уровне стресса для команды, организующей самый масштабный стадионный тур года.
Шакира дала 64 аншлаговых концерта по всей Америке и выступила перед более чем двумя миллионами поклонников.
«Я работал больше года, оттачивая каждую деталь шоу, так что это невероятная награда», — рассказал он BBC.
Перед концертом в Майами за кулисами нет нервозности или криков... и никто не горит.
Атмосфера расслабленная и профессиональная. Балерины разминаются в коридорах, швеи пришивают стразы к комбинезонам, а гитарные техники проверяют настройки.

Некоторые факты о туре впечатляют.
«Мы путешествуем с двумя стиральными машинами и двумя сушилками, которые подключаем на каждой локации», — рассказала художник по костюмам Ханна Кинкейд, которая занимается почти 300 костюмами.
Он объясняет, что каждый костюм необходимо обновлять перед новым выступлением, потому что «Шакира танцует очень интенсивно, и то же самое делают балерины».
«Балерины так изнашивают свою обувь, что нам приходится перекрашивать ее каждое утро».
Менеджер сцены Кевин Роу показывает нам темные коридоры под сценой, где команда хранит тайные запасы Gatorade и холодного кофе, чтобы пережить изнуряющую жару Майами.
«Там либо очень жарко, либо очень дождливо», — говорит Роу о работе на открытом воздухе. «Но это и есть недостаток жизни под землей».
Босс-перфекционистОколо 14:30 группа начинает саундчек. Вскоре после 15:00 появляется Шакира с бедрами, которые не лгут, в сопровождении полиции и присоединяется к команде на сцене.
Одетая в серебристые расклешенные джинсы и белую майку, она не может сдержаться и танцует, оценивая место проведения вечернего шоу.
«Я приехал сюда на шоу Бейонсе , и все было безупречно, так что пусть лучше я буду звучать так же хорошо, как она», — шутит он, обращаясь к команде.
Или, может быть, он не так уж и шутит?
Шакира шутит, подмигивая, но за кулисами все понимают одно: ее босс — перфекционист.
«Когда она на высоте, она на высоте», — говорит солистка Дарина Литтлтон.
«Когда она приходит, она готова, ее персонаж готов, она представлена публике».
«Она знает, чего хочет, и если она не может этого получить, то добьется этого так или иначе», — говорит музыкальный руководитель Тим Митчелл, который играл с Шакирой с 90-х годов, в том числе написал флейтовый рифф для Suerte.
«Она так щепетильно относится к каждому аспекту шоу: звуку, визуальным эффектам, освещению, браслетам, всему. Это невероятно. Я не знаю, как она это делает».

Одержимость приносит плоды.
Шоу Шакиры состоит из двух с половиной часов музыкальной драмы: непрерывного парада двуязычных хитов, 13 смен костюмов и постоянного движения.
Она исполняет танец живота в ливанском стиле во время Ojos asím , племенной номер с ножами, вступающий к Whenever, Wherever, играет на гитаре Flying V во время Objection (Tango) и заставляет публику вопить от восторга, исполняя She Wolf .
Успешный турТур называется Las Mujeres Ya No Lloran (в переводе с английского «Женщины больше не плачут »), в честь ее последнего альбома, вдохновленного некоторыми из самых сильных душевных переживаний и личных проблем, которые она когда-либо испытывала.
Ее 11-летние отношения с футболистом Жераром Пике закончились в то же время, когда ее отец перенес экстренную операцию на головном мозге, а испанские власти обвинили ее в налоговом мошенничестве на сумму 14,5 млн евро (92,5 млн реалов по текущему обменному курсу), но дело было урегулировано путем внесудебного урегулирования.
«Многие из вас знают, что последние несколько лет были для меня нелегкими, — говорит она на сцене. — Но кто же время от времени не падает, верно?»
«Я усвоил, что падение — это не конец всему, а начало еще лучшего пути».
Если говорить точнее, то эта турбулентность подтолкнула ее к творческому всплеску, который вернул ее в центр культурной сцены после семи лет музыкального молчания.
В 2023 году трек Bzrp Music Sessions Vol. 53, созданный совместно с аргентинским продюсером Bizarrap, был полон косвенных насмешек над Пике и его новой девушкой («что ты обменял Rolex на Casio») и выиграл премию Latin Grammy в номинации «Песня года».
Она продолжила эту тему в серии успешных синглов, таких как саркастический Te felicito и TQG , дуэт с колумбийкой Кароль Джи, который уже собрал 1,3 миллиарда просмотров на Spotify.
«Она — такое вдохновение для женщин», — сказала одна из поклонниц, которая надела пушистые волчьи уши прямо перед шоу. «Она всего добилась. Она — сила».

Преданность Шакиры шоу такова, что она хотела, чтобы наше интервью было сделано после того, как она сойдет со сцены. Поэтому вскоре после полуночи она выходит из своей гримерки, выглядя свежее, чем поле ромашек.
«Я предупреждаю вас, что могу сказать некоторые вещи, которые не имеют смысла», — сказал он со смехом. «Я все еще восстанавливаюсь».
«Сегодня было очень жарко и влажно. Когда так или когда это на высоте, это большой вызов, но это того стоит».
Что происходит, когда она устает или болеет?
«Чтобы устроить шоу такого масштаба и чтобы оно происходило каждый вечер, неважно, грустно ли вам, выдался ли у вас плохой день, больны ли вы или кашляете, нужно просто выложиться на полную и чудесным образом это сделать».
«А адреналин на самом деле не дает мне чувствовать усталость или то, насколько это может быть обременительно. Он помогает мне все преодолеть».
Жизнь иммигрантов в СШАПо его словам, выступление в Майами имело для него особое значение, поскольку он переехал в этот город еще в молодости, надеясь пробиться на западный рынок поп-музыки.
К тому времени она уже была звездой в Колумбии, но она знала, что международный успех означает петь на английском. Единственная проблема была в том, что она не выучила язык.
«Мне было 19 лет, когда я переехал в Соединенные Штаты, как и многие колумбийские иммигранты, которые приезжают в эту страну в поисках лучшего будущего», — говорит он.
«И я помню, как меня окружали испанско-английские словари и словари синонимов, потому что в то время не было Google или ChatGPT, которые могли бы мне помочь. Так что все было очень шатко», — комментирует она.
«Вскоре я погрузился в поэзию и начал читать Леонарда Коэна, Уолта Уитмена и Боба Дилана, пытаясь понять, как английский язык используется в написании песен. Думаю, именно так я стал в этом хорош».

В последнее время она много размышляла об этом опыте, о том, как ее приняли в Соединенных Штатах, и о том, как это контрастирует с позицией администрации Дональда Трампа в отношении иммигрантов.
Когда в начале этого года она получила премию «Грэмми» за лучший латиноамериканский поп-альбом, она прямо прокомментировала ситуацию.
«Я хочу посвятить эту награду всем моим братьям и сестрам-иммигрантам в этой стране. Вас любят, вас ценят, и я всегда буду бороться вместе с вами», — сказал он.
Я спрашиваю, каково быть иммигрантом в Соединенных Штатах сегодня.
«Это значит жить в постоянном страхе. И видеть это больно», — отвечает он.
«Сейчас, как никогда, мы должны объединиться. Сейчас, как никогда, мы должны высказаться и ясно дать понять, что страна может изменить свою иммиграционную политику, но отношение ко всем людям всегда должно быть гуманным».
Это резкое заявление, произнесенное на английском и испанском языках, в котором Шакира обращается напрямую к своим латиноамериканским поклонникам.
Эта связь является основой успеха ее тура: ее поклонники выросли вместе с Шакирой и видят в ней свое отражение.
Шакира и ее детиВ Майами публика представлена представителями разных поколений: матери и дочери подпевают хитам 90-х, таким как Pies descalzos и sueños blancos, и танцуют под ритмы Waka Waka (This Time for Africa).
Поэтому кульминация шоу наступает во время песни Acróstico , которую Шакира написала для своих детей, в которой она обещает им, что останется сильной после расставания с Пике.
Пока она поет, на экранах появляются 12-летний Саша и 10-летний Милан, поющие вместе со своей мамой.
«Мое сердце тает каждый раз, когда я вижу их на экране и слышу эти тихие голоса», — признается Шакира. «Они для меня все. Они — моя движущая сила и причина, по которой я жива. Поэтому иметь их со мной на сцене каждый вечер — драгоценный момент».

Это первый раз, когда дети достаточно взрослые, чтобы увидеть выступление своей матери на концерте, и она признается, что у них смешанные чувства по этому поводу.
«Когда у меня шоу, они немного нервничают, потому что хотят, чтобы все прошло идеально», — говорит он.
«Они всегда волнуются, спрашивают: «Мамочка, как все прошло? Ты упала? С тобой все в порядке?» И я стараюсь показать им, что идеального шоу не бывает. Ошибаться — это нормально».
BBC News Brasil - Все права защищены. Любое воспроизведение без письменного разрешения BBC News Brasil запрещено.
terra