Dil Seçin

Turkish

Down Icon

Ülke Seçin

Mexico

Down Icon

Spot ışığı kulağa hoş gelmiyor

Spot ışığı kulağa hoş gelmiyor

Dil kurumları, terminoloji merkezleri ve düzeltmenlik birimleri dilimize yabancı sözcüklerin girmesini engellemek için öneriler üretmekle meşguller. Her yeni icat veya yeni kullanım ortaya çıktığında, kaçınılmaz olarak İngilizce ismi de beraberinde gelir. Dolayısıyla bugün yabancı bir sözcükten ve yeni bir sözcükten bahsettiğimizde, iki kavramın toplamı genellikle bir Anglikanizmdir.

Peki bu çalışma , yayın hizmetlerinin, etkili kişilerin ve sağda solda örgütlerin yayılmasını durdurmak için neleri içeriyor? Elbette, bazen kendi dilinde karşılıklarını arayarak, bazen İngilizceden kopyalayarak, yani sözcüğü doğrudan çevirerek, bazen de kendi sözcükleri arasında arama yaparak gerçek karşılıklarını bulabiliriz.

Yabancı bir sözcük ve yeni bir sözcük eklendiğinde, sonuç genellikle bir Anglicism olur

Günümüzde posta , e-postayla veya doğrudan postayla (ki bu postadan başka bir şey değildir) bir arada var olmaktadır ve çevrimiçi yaptığımız şeyler çevrimiçi yaptığımız şeylerle bir arada var olmaktadır. Fakat birçok durumda bu ilk adım bile atılamıyor, çünkü Anglikanizm'i durdurmak giderek zorlaşıyor. Ve bu iki nedenden dolayı gerçekleşir. Birincisi, çok sayıda kişi gelip durdurulamaz bir çığa dönüşüyor. İkincisi, hiçbir kısıtlama olmaksızın onları kullanmaya istekli çok sayıda konuşmacı bulmalarıdır; tam tersine, bu sözleri söyleyerek hipster gibi davranmaktan mutluluk duyuyorlar. Böylece Anglikanizm kök salıp güçlenerek büyüyecek verimli bir zemin bulmuş olur.

Bu hafta Barselona'daki bir otobüs durağında, popüler bir izotonik içeceğin reklamında şöyle yazıyordu: "Wi-Fi düşene kadar esnemeye devam edin ve bir mola isteyin." Bunlar farklı şekilde ele alınan üç İngilizce deyimdir. Birincisi için Termcat'in önerisi "striming" yazmak ya da sürekli yayın kullanmaktır ki bu bir dezavantajdır ve bu yüzden ortografik uyarlama seçilmiştir. İkincisi için söylenecek bir şey yok: Wi-Fi artık uluslararası bir kelime haline geldi ve bundan geri dönüş yok. Üçüncüsü, mola , duraklama veya parantez olmadan, hiç gerekli değildir. Ancak, yayıncılık ve Wi-Fi hakkında yazdıktan sonra reklamverenlerin break kelimesini kullanmaktan kendilerini alamamaları anlaşılabilir bir durum.

Ancak bazen, tıpkı Calderian istilasında olduğu gibi, Anglikanizm yerel bir boyut kazanır ve bize onun tamamen bizim olduğuna inanmamızı sağlar. Bu, her zaman söylediğimiz "beğeniyorum", "beğeniyorum" veya "bana yakışıyor" yerine, "beğeniyorum" ifadesinin "bana hoş geliyor" şeklinde tercüme edilmesi durumudur. Ve "konsantre olmak" yerine, bir şeye "odaklanmak" yeni bir trend. "Odaklan, odaklan!" İngilizce'de "Odaklan, odaklan!" dediğimiz yerde onlar da aynı şeyi söylüyorlar. İşte bu kadar: Odaklanalım ve spot ışıklarını sahneye bırakalım.

lavanguardia

lavanguardia

Benzer Haberler

Tüm Haberler
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow