Er wordt niet meer gedanst in de tent

Met de komst van de zomer vieren steden vroeg of laat hun lokale festival. Met wisselende budgetten en wisselend succes streeft elk festivalcomité ernaar een reeks evenementen te organiseren, die traditie en innovatie combineren, om zo een prachtig feest te creëren. Degenen onder ons van een bepaalde leeftijd herinneren zich nog de luifels die werden opgezet om de dansen te ondersteunen.
In steden zonder grote feestzaal diende de feesttent als tijdelijke danszaal tijdens het lokale festival. Er werden loges gehuurd en inwoners moesten entree betalen om de evenementen bij te wonen. In de laatste jaren van de dictatuur werd het concert op de Plaça del Sol in Gràcia, waar singer-songwriters van de nova cançó (Nieuw Lied) optraden, bijzonder beroemd. Raimons concert in 1975, met een stervende Franco, was een van de meest turbulente, met politiecharges op straat terwijl de singer-songwriter uit Xàtiva bleef zingen om te voorkomen dat het publiek zou vertrekken, wat de zaken nog ingewikkelder maakte.
Omdat de hitte ons overweldigt, gebruiken we steeds vaker zonneschermen om onszelf te beschermen tegen de zon.Zoals de naam al doet vermoeden, is het woord entoldado een afgeleide van toldo, net zoals envelat in het Catalaans een afgeleide is van vela. Natuurlijk behoren entoldados tegenwoordig tot het verleden, hoewel we met de hitte die ons overweldigt steeds vaker zonneschermen en parasols gebruiken om ons tegen de zon te beschermen. Om een of andere vreemde reden gebruiken veel Catalaanssprekenden hiervoor echter liever het Spaanse woord toldo in plaats van de Catalaanse woorden vela of tendal.
Het eerste, vela, is hetzelfde woord dat we gebruiken voor de zeilboten die ze voortstuwen; terwijl het tweede, tendal, een afgeleide is van tenda (tent), een woord dat mogelijk verwant is aan het werkwoord estendre (uitbreiden). Veel Catalaanse sprekers blijven echter bij het gebruik van toldo.
Ik zei dat partytenten praktisch overal verdwenen zijn, vervangen door tenten. Nu is de trend om ze in parken en op braakliggende terreinen neer te zetten, en tijdelijke feestlocaties, muziekbars of wat dan ook te creëren om samen te komen en te genieten. Met andere woorden: partytenten dienden hetzelfde doel, maar met nieuwe ontwerpen en een betere infrastructuur. Niets bijzonders, alles evolueert, en namen dienen ook om het verleden achter zich te laten en vooruit te kijken.
Het woord "karper" komt uit het Quechua, de oorspronkelijke Amerikaanse taal die door zo'n tien miljoen mensen wordt gesproken en die zo goed als mogelijk standhoudt tussen de koloniserende talen. Overigens betekent het woord "karper" in het Quechua ook "tent" of "zeil", wat betekent dat we niet zijn verhuisd van waar we waren.
lavanguardia