Selecteer taal

Dutch

Down Icon

Selecteer land

Poland

Down Icon

Gdansk / 10 jaar Kasjoebische etnologie aan de Universiteit van Gdansk

Gdansk / 10 jaar Kasjoebische etnologie aan de Universiteit van Gdansk

Kasjoebische Etnologie viert dit jaar haar 10-jarig jubileum. In die periode hebben 24 afgestudeerden de universiteit verlaten. De meesten van hen zetten zich in voor Kasjoebië en de regio, aldus dr. Justyna Pomierska, voorzitter van de programmaraad van het vakgebied, in een interview met PAP.

De studies Kasjoebische etnologie bereiden studenten voor op werk als docent Kasjoebisch en Pools (gecombineerd) of op werk in Pommerse instellingen die verband houden met de breed begrepen cultuur - als journalist, animator van het sociale leven, docent in een buurthuis of museum, maar ook als redacteur of corrector.

De kern van het onderwijs is het praktisch leren van de Kasjoebische taal (ook vanaf het begin), gecombineerd met culturele educatie.

De geïnterviewde van het PAP benadrukte dat het gebrek aan docenten in deze taal de belangrijkste reden was om de cursus tien jaar geleden aan de Universiteit van Gdansk te starten. "Een paar jaar geleden studeerden ongeveer 14.000 studenten Kasjoebisch in Pommeren, en er waren misschien wel honderd docenten. Van hen hadden aanzienlijk minder mensen een passende postdoctorale opleiding afgerond. Later werd een regeling ingevoerd die bepaalde dat onderwijsbevoegdheden alleen konden worden behaald na het afronden van een hogere opleiding (zogenaamde lerarenopleidingen werden opgeheven), waardoor taalminderheidsgemeenschappen, waaronder Kasjoebiërs, de wens uitten om een ​​hoger onderwijs in inheemse filologie te starten. Maar er was ook een tekort aan geschoolde journalisten, administratief personeel, enz.", aldus Dr. Pomierska, voorzitter van de programmaraad van de opleiding Kasjoebische etnologie en directeur van de postdoctorale opleiding Kasjoebisch.

Als onderdeel van de lessen Kasjoebische etnologie ontmoeten studenten schrijvers en activisten van de Kasjoebisch-Pommeren-beweging en leren ze over folklore, culturele bronnen van de regio en projecten van culturele instellingen.

De Universiteit van Gdansk stelt dat filologische vakken, zoals: taalverwerving, lezen en analyseren van literaire werken, gecombineerd met het praktisch schrijven van teksten, zijn aangevuld met de geschiedenis van Kasjoebië, Pommeren en Polen, evenals basiskennis op het gebied van de sociale wetenschappen: kennis van cultuur, sociologie, psychologie en pedagogiek voor leraren.

"We geven les in Kasjoebisch +vanaf nul+, en onze praktijkgerichte Kasjoebisch-lessen worden geleid door de besten," verzekert Dr. Pomierska, verwijzend naar onder andere Prof. Marek Cybulski, die (samen met R. Wosiak-Śliwa) medeauteur is van het eerste leerboek voor de Kasjoebisch-taalcursus. "Onze afgestudeerde Dr. Joanna Ginter maakt ook deel uit van het docententeam. Vorig jaar publiceerde ze twee boeken: één om grammatica te leren, 'Fòrmë lub normë', met toegankelijke uitleg en interessante grammaticaoefeningen, en het andere is een wetenschappelijk boek over orthografie," zei ze.

De universiteit zorgt ervoor dat de student al tijdens zijn studie kan samenwerken met toekomstige werkgevers, waaronder: de Kasjoebisch-Pommeren Vereniging, de Kasjoebische Volksuniversiteit in Wieżyca, het Museum voor Kasjoebisch-Pommeren Literatuur en Muziek in Wejherowo of Radio Gdańsk.

Na het afronden van de eerste cyclus kunnen afgestudeerden zich verder ontwikkelen in studies in de tweede cyclus, zoals filologie of cultuurwetenschappen, pedagogiek, sociologie, politicologie, geschiedenis, etnologie of filosofie.

Dr. Pomierska zei dat er in de afgelopen 10 jaar 24 afgestudeerden zijn afgestudeerd. "Voor de Kasjoebische gemeenschap zijn dit 24 Kasjoebiërs met een diploma hoger onderwijs. Zij zetten zich in voor Kasjoebië en Pommeren. We hebben hen geholpen hun taal- en sociale vaardigheden te ontwikkelen, en nu ondersteunen ze de regio op scholen, in de media en bij culturele instellingen," zei ze.

Volgens haar berekeningen bevinden zich onder de afgestudeerden 15 leraren Kasjoebisch, Pools, geschiedenis en kleuteronderwijs. Daarnaast zijn er journalisten, museummedewerkers en medewerkers van culturele instellingen.

De universiteit stelt dat een afgestudeerde Kasjoebische etnofilologie met een specialisatie in onderwijs na drie jaar eerste cyclusstudie bevoegd is om Kasjoebisch te doceren in het basisonderwijs en voortgezet onderwijs. Indien hij/zij zijn/haar opleiding afrondt met een tweede cyclus Poolse filologie, kan hij/zij beide vakken doceren: Kasjoebisch én Pools.

Dr. Pomierska benadrukte dat er na verschillende wijzigingen in het onderwijsconcept een "interessant en flexibel studieplan" is ontwikkeld. "We leiden docenten en specialisten op in de door de student gekozen beroepsactiviteiten, mensen met een hoge taalvaardigheid in het Kasjoebisch. Door stages bij culturele instellingen te volgen, krijgt de jongere een redelijk goed beeld van wat hij of zij in het leven wil doen, en een potentiële werkgever kan zo ook de behoeften en talenten van de stagiair leren kennen," aldus de onderzoeker.

Volgens haar heeft de aanwezigheid van leerlingen op scholen en andere plekken een positieve invloed op jonge Kasjoebiërs. "Jongeren willen Kasjoebisch spreken, ze zoeken taalactiviteiten buiten school, en als ze thuis niemand hebben om mee te praten, zoeken ze die elders," zei ze.

Ze voegde eraan toe dat dit jaar meer dan 30 mensen het Kasjoebisch taalexamen hebben afgelegd. "Dit examen vereist dat ze een essay in het Kasjoebisch schrijven over een bepaald probleem, verwijzend naar de Kasjoebische literatuur. Dit betekent dat ze kunnen lezen, schrijven en een basiskennis hebben van culturele kwesties," zei ze.

Ze merkte op dat slechts een deel van de afgestudeerden die het Kasjoebisch taalexamen afleggen, voor filologie zal kiezen. "Voor veel jonge Kasjoebiërs is het afleggen van het Kasjoebisch taalexamen symbolisch; in veel gevallen is het een identiteitsbewijs, de bekroning van jarenlange studie of een uiting van dankbaarheid aan de leraren van het 'kleine vaderland'", zei ze.

Volgens de geïnterviewde van het PAP starten mensen die na de middelbare school het Kasjoebisch taalexamen afleggen een bedrijf of beginnen ze aan een studie in een ander vakgebied. "Het Kasjoebisch taalexamen wordt sinds 2005 afgenomen en tot nu toe zijn er meer dan 400 mensen geslaagd. Onder hen bevinden zich verpleegkundigen, medewerkers van lokale overheidsadministraties, cultureel werkers, economen en ingenieurs. Ook zij – niet alleen afgestudeerden in de Kasjoebische etnologie – beheersen de Kasjoebisch taal. Misschien niet zo goed in literatuur, maar wel voldoende om de taal door te geven aan de volgende generatie," voegde ze eraan toe.

Piotr Mirowicz (PAP)

pm/ zan/ jpn/

naukawpolsce.pl

naukawpolsce.pl

Vergelijkbaar nieuws

Alle nieuws
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow