Кенийский писатель Нгуги Ва Тионго, многократный кандидат на Нобелевскую премию, скончался в возрасте 87 лет.
%3Aformat(jpg)%3Aquality(99)%3Awatermark(f.elconfidencial.com%2Ffile%2Fbae%2Feea%2Ffde%2Fbaeeeafde1b3229287b0c008f7602058.png%2C0%2C275%2C1)%2Ff.elconfidencial.com%2Foriginal%2F8a6%2F19f%2F5d5%2F8a619f5d56b289ae34fb647bb0a15696.jpg&w=1920&q=100)
Кенийский писатель Нгуги Ва Тионго , частый кандидат на Нобелевскую премию по литературе , скончался в эту среду в возрасте 87 лет после более чем шести десятилетий творческой деятельности, которая сделала его одним из самых выдающихся африканских и международных авторов .
«Я тот, кто я есть, во многом благодаря ему», — сказал его сын Мукома Ва Нгуги , также писатель. «Я люблю его. Я не знаю, что будет завтра без него», — написала она в социальных сетях, сообщая о смерти отца.
В обширном творчестве Нгуги Ва Тионго, одного из величайших африканских писателей прошлого века, мы находим известные публикации, начиная от романов, таких как «Река между нами » (1965) или «Идеальная девятка» (2018), благодаря которым он стал первым человеком, номинированным как писатель и переводчик на Международную Букеровскую премию; пройдя через многочисленные рассказы, эссе, такие как «Деколонизация разума» (1986), и даже театр.
Именно на сцене его пьеса «Я женюсь, когда захочу» (1977) сделала его объектом преследований со стороны бывшего президента Кении Даниэля Арапа Мои (1979-2002) и жертвой многочисленных нарушений его прав человека . Фактически, именно во время долгих месяцев заключения без суда он написал на туалетной бумаге свое произведение «Дьявол на кресте» (1980), которое считается первым современным романом на языке кикую, его родном.
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2Ff3c%2F6c1%2F700%2Ff3c6c1700dc768308e38cea7b7ce2731.jpg)
Поборник борьбы за языки меньшинств , Нгуги писал на английском, колониальном языке Кении, до 1970 года, когда он начал писать на своем родном языке и изменил свое англоязычное имя Джеймс Нгуги на Нгуги Ва Тхионго.
«Существует два типа языков: те, которые маргинализируют, и те, которые маргинализируются», — объяснил он в 2017 году у входа на свою лекцию в Центре современной культуры Барселоны (CCCB), используя такие примеры, как американские индейцы, саамское население Норвегии или японская колонизация Кореи.
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2F78d%2F59a%2F2d3%2F78d59a2d36c57068e5271f513a35e7c1.jpg)
«Это не единичные случаи», а « в основе всегда лежит языковой дисбаланс , который не является естественным, а вызван мужчинами», — пояснил автор, сетуя на то, что навязанный язык также ассоциируется с негативными ценностями, такими как угнетение и насилие.
El Confidencial