Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Italy

Down Icon

«In Perpetuo»: режиссер рассказывает о трабукки Гаргано и памяти времени

«In Perpetuo»: режиссер рассказывает о трабукки Гаргано и памяти времени

« Что остается от древних знаний, когда они рискуют исчезнуть? » — вот вопрос, который придал форму документальному фильму In Perpetuo режиссера Федерико Барасси, который был оценен в ноябре прошлого года на Фестивале dei Popoli и показан 6 июня в кинотеатре Cinema Farnese в Риме, 10 июня в Турине и 16 июня в Бари. Это поэтическое и глубокое путешествие среди трабукки Гаргано , многовековых рыболовных машин, подвешенных между морем и небом, памятью и материей.

Происхождение трабукки

Согласно некоторым историческим источникам, эта необычная рыболовная машина могла быть завезена в Гаргано финикийцами, хотя первое документальное свидетельство относится к XVIII веку. В тот период рыбаки этого региона были вынуждены искать стабильный и надежный метод ловли рыбы, способный противостоять времени и морю.

Вот как появились трабукки: гениальные архитектурные сооружения, полностью выполненные из дерева — алеппской сосны, дуба, цервуса, каштана — построенные с видом на море и прочно закрепленные на прибрежных скалах. Каждый элемент вылеплен и закреплен с предельной точностью, в тысячелетнем танце природы и техники. Подобно домам на сваях, подвешенным между небом и водой, столбы вставлены в углубления, вырытые в скале, поддерживая платформу, на которой происходит вся рыбная ловля.

Интервью с режиссером Федерико Барасси

В этом интервью молодой режиссер документального фильма In Perpetuo рассказывает нам о зарождении проекта, личной связи, которая им руководила, и интенсивных отношениях, выстроенных с « хранителями времени »: трабукчистами. История, которая также является размышлением о течении времени, о корнях, которые сопротивляются, и о необходимости остановиться, чтобы послушать, что природа и традиция все еще могут нам рассказать.

Откуда пришла идея рассказать историю трабукки Гаргано? Был ли какой-то конкретный момент, который подтолкнул вас начать этот проект?

Идея In Perpetuo родилась примерно в 2017 году, когда я начал исследовать некоторые традиционные и древние профессии, неразрывно связанные с природными элементами, которые находились под угрозой исчезновения. Первый сценарий включал несколько профессий, объединенных в один художественный фильм, и в этих древних профессиях также была реальность Gargano trabucchi. В том же году умер мой отец Паоло, и исследование, естественно, сосредоточилось на trabucchi, которые каким-то образом напоминали мне о нем, потому что они охватывают две его величайшие страсти: работу с деревом и рыбалку . Позже, углубляя исследования, я понял, что, сосредоточившись только на реальности Gargano trabucchi, я могу усилить сообщение, которое я изначально имел в виду, а именно: что остается от опыта — в данном случае столетий — когда он исчезает, какие следы остаются в памяти и в обществе.

Гаргано часто повествуется в туристическом ключе. В Perpetuo же, напротив, раскрывается интимная, почти скрытая сторона. Это было вашим намерением с самого начала?

Да, именно по этой причине я выбрал для съемки зимние, осенние и весенние месяцы. В эти сезоны туризм редок, а жизнь течет медленнее. Моим намерением с самого начала было запечатлеть в образах, в фотографиях повседневной жизни ту крепкую связь, которая с незапамятных времен объединяла человека с природой и которую мы сегодня медленно теряем.

Как вы выбирали конкретные места в Гаргано — например, Виесте и Пескичи — для включения в фильм? Были ли какие-то символические места, которые нельзя было исключить?

Виесте и Пескичи — это места, где мы все еще можем увидеть эти сложные машины в действии и найти последних хранителей этой традиции. На этом небольшом участке побережья сосредоточено большинство рыболовных и не заброшенных трабукки Гаргано , поэтому выбор был продиктован необходимостью увидеть трабукки в действии и трабуккисти, намеревающиеся ловить рыбу, как это делали столетия и столетия назад.

Сколько времени вы провели на поле между Пескичи и Виесте, и каковы были ваши отношения с главными героями документального фильма?

Съемки начались в 2022 году, и в общей сложности мы провели две недели съемок попеременно, плюс разведка локаций. Отношения с ними были очень интересными. Чтобы сделать этот тип документального фильма, одна из самых важных вещей — завоевать доверие главных героев, которых вы хотите снять, и поэтому я старался проводить с ними как можно больше времени, общаясь, ловя рыбу, поедая ее. Я старался сопереживать их повседневной жизни, чтобы вернуть зрителю способ понимания и восприятия жизни на трабукко максимально реальным и аутентичным образом.

Свет, ветер, шум моря... в документальном фильме все объединяется, чтобы вызвать душу места. Какую роль Гаргано сыграл в вашем визуальном и звуковом направлении?

Гаргано — древняя, почти мистическая территория. Здесь есть следы первобытных популяций, начиная с бронзового века и римской эпохи. Вы можете найти необычайное наслоение эпох, и вы ощущаете это, когда находитесь там. Я пытался вызвать эти далекие времена. Саундтрек, который в документальном фильме минимален, хочет быть почти как голос предков , который резонирует с горизонта моря и зовет нас, напоминая нам, кем мы были, кто мы есть и кем мы будем. Одним из решений, которое я принял с самого начала, было ограничить съемку только областями трабукки, потому что я хотел, чтобы эта машина стала сценой, где все происходило, а также стержнем повествования. Я решил всегда устанавливать камеру на штативе с фиксированными кадрами, чтобы вызвать ощущение прочности трабукки, которая сопротивляется капризам природы, прикрепленная к этим скалам на протяжении веков.

Трабукко — молчаливый, но центральный герой вашего документального фильма. Что больше всего вас увлекло в его истории и значении?

Я хотел, чтобы трабукко стал персонажем, возможно, главным героем In Perpetuo, почти живым организмом и поэтому нуждающимся в уходе. Все вращается вокруг этой машины, которая в документальном фильме — вместе с элементами, которые ее составляют — является единственным человеческим артефактом , который мы можем видеть. Затем я сразу увидел в ней произведение искусства, а трабуккисти — художников, которые ее создают. Больше всего меня завораживало то, как жители Виесте и Пескичи понимают трабукко. С тех пор как они были детьми, они всегда видели его там, перпендикулярно морю, прикрепленным к этим скалам. На самом деле, те, кто живет в этих местах, говорят, что вы не можете сказать, что вы в Виесте или Пескичи, если вы не видите трабукко вдалеке. Это символ, который успокаивает их и заставляет чувствовать себя как дома.

В фильме трабукко явно выступает как символ древнего знания. Насколько сложно было реконструировать его происхождение и его роль в культуре Гаргано?

Трабуккисти, передавая свои знания из поколения в поколение и вечно живя трабукко, имеют его внутри, в своих кишках. Было несложно восстановить его истоки, потому что они направляли меня, окутывая своим миром и своими историями. Я стал свидетелем того, что происходило у меня на глазах, поставив себя на место ученика, который пытается учиться у мастера.

Во время съемок вы обнаружили какие-то неожиданные подробности или истории из истории трабукки, которые вас особенно поразили?

Больше всего меня поразила мудрость и сложность конструкции. Например, как они использовали железный шест, чтобы вырыть ямы в твердых породах, чтобы закрепить опорные бревна, и как они выбирали места, где делать эти ямы. По-настоящему тяжелая работа и впечатляющий расчет. Меня поразили истории об обильных уловах, центнерах рыбы, которые сегодня все реже встречаются из-за промышленного рыболовства, загрязнения и присутствия чужеродных видов, таких как синий краб, которые делают рыбалку с трабукко все более сложной.

В вашей истории трабукко, кажется, живет, дышит вместе с теми, кто его населяет. Вы решили дать ему почти неявный повествовательный голос. Это был осознанный выбор?

Трабукко в In Perpetuo — персонаж истории. Его голос — это звуки, которые он издает: скрип дерева, вибрации натянутых железных тросов, которые издают почти музыкальный звук, и шумы канатов, которые поднимают большую сеть. Я попытался дать ему жизнь и заставить его дышать вместе с главными героями.

В документальном фильме есть глубокая связь между человеком, природой и временем. Как вы работали над визуальным воплощением этого поэтического и почти подвешенного измерения?

Конечно, запись звуков природы с помощью стереомикрофонов помогла усилить ощущение погружения в природные стихии, а затем работа над редактированием с течением времени, расширением и вычитанием.

Вы говорили о риске потери памяти, связанном с этим древним ремеслом. Чему, по-вашему, общественность может научиться сегодня у мастера-трабукчисти?

Я думаю, что наше прошлое может многому научить нас о нашем настоящем. Наше общество — это расслоение наследств, которые накапливают знания, чтобы развивать их. В этом смысле трабукчисти может помочь современному зрителю, привыкшему к бешеным ритмам и фрагментированной информации, остановиться и поразмышлять о простой, конкретной жизни, состоящей из ожидания и созерцания. Я думаю, что особенно в наши дни мы нуждаемся в этом все больше и больше.

Какова была реакция трабукчистов после просмотра готового фильма? Дали ли они вам какие-то особые отзывы, которые вас поразили?

Они были счастливы и сказали, что мне удалось запечатлеть подлинность жизни на трабукко.

Фильм был выбран престижными фестивалями, такими как CinemAmbiente в Турине и Festival dei Popoli, и будет демонстрироваться с 6 июня в разных регионах Италии. Что для вас означают эти награды и чего вы ждете от этой работы в будущем?

Я доволен этим выбором, это был первый раз, когда я представил свою работу на кинофестивале, и должен сказать, что это был отличный опыт. Я надеюсь, что долгое путешествие In Perpetuo продолжится в правильном направлении.

siviaggia

siviaggia

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow