Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Portugal

Down Icon

Интервью: Мария да Консейсан Лусия Маркос Рапозу – Председатель Совета директоров Фонда семьи Лусии Эстевес Пиньейру

Интервью: Мария да Консейсан Лусия Маркос Рапозу – Председатель Совета директоров Фонда семьи Лусии Эстевес Пиньейру

«Наша цель — придать Малхаде Сорде ту ценность, которой она заслуживает, как с точки зрения наследия, так и культуры»

Мария да Консейсан Лусия Маркос Рапозу, председатель совета директоров Фонда семьи Лузиа Эстевес Пиньейру, родилась во Франции, в дочери иммигрантов из Малхада Сорда, в муниципалитете Алмейда .

Он посещал начальную школу в Малхада-Сорда, поступил в Colégio da Cerdeira в Гуарде и оказался в Лиссабоне на факультете социальных и гуманитарных наук Нового университета Лиссабона.

Она увлечена чтением и любит путешествовать. Природа и встречи с Высшим — ее убежище.

A GUARDA: Реставрационные и восстановительные работы в приходской церкви Малхада Сорда будут открыты в День Тела Христова, 19 июня. Какую программу подготовил Фонд семьи Лузии Эстевес Пиньейру к этому дню?

Мария да Консейсау: Подготовка к празднованию этого дня ведется совместно с Управителями Господними.

В 10:00 состоится торжественная месса, за которой последует шествие по улицам, предварительно украшенным жителями.

В 18:30 состоится концерт-открытие с участием Orquestra Clássica do Centro.

Нам показалось уместным почтить это место и жителей Малхады необычным музыкальным моментом.

Музыкальную часть мессы также будут исполнять 5 музыкантов Centro Classical Orchestra.

Мы будем вести прямую трансляцию на канале RTP1, что является честью для общины Малхада Сорда и ее диаспоры.

А ГУАРДА: В чем конкретно заключался этот проект восстановления?

Мария да Консейсан: В этом проекте у нас есть 4 компонента:

– Реставрация всех компонентов сакрального искусства. Все элементы были доставлены в мастерскую N-Restauros в Вила-Нова-ди-Гайя и подвергнуты определенным реставрационным процессам. Это был медленный и очень деликатный процесс. Фрески были обработаны на месте, поскольку, очевидно, не было альтернативы.

– Внутренняя и внешняя реконструкция здания: здесь вся церковь и прилегающая территория были подвергнуты специальному анализу с применением новейших методик, с использованием неинвазивных методов, таких как геофизическая разведка и фотограмметрическая съемка.

– Реставрация колокольни: здесь было необходимо стабилизировать башню. Она была в очень плохом состоянии. Очистка всего фасада, его обработка и восстановление пространства старой тюрьмы вернули нам очень достойную башню.

– Реставрация и восстановление окружающей территории, которую мы называем Reduto: мы дали Reduto новую жизнь, превратив его в оливковый сад. Это пространство, которое теперь приглашает нас к общению и медитации.

ОХРАННИК: Можно ли сказать, что это была очень сложная, кропотливая и дорогостоящая работа?

Мария да Консейсау: Очень требовательная, очень тщательная и очень дорогая. Все было должным образом проанализировано и отслежено компетентными специалистами и организациями. Использовались передовые неинвазивные методики.

В ходе разработки проекта потребовалось несколько корректировок из-за сюрпризов, некоторые из которых были хорошими, некоторые не очень. Тем не менее, как Фонд, так и техническая команда работали над тем, чтобы вернуть этому наследию все то достоинство, которое ему по праву принадлежит.

А ГУАРДА: Как команда, ответственная за реставрацию, справилась с обнаружением некоторых фресок на стенах церкви?

Мария да Консейсау: Это открытие вызвало у всех большие эмоции. Как справиться с этим сюрпризом? Это было нелегко.

Нам пришлось подумать о восстановлении и сохранении. Люди, которые обнаружили фрески, являются национальными экспертами в работе в этих областях. Поделиться этим открытием со всеми было крайне важно. Жители Малхады были чрезвычайно горды, когда существование этих фресок было раскрыто. Мы гордимся тем, что в церкви Малхады находится эта работа.

А ГУАРДА: Другими словами, открытие фресок еще больше обогатило религиозное наследие Малхада Сорды?

Мария да Консейсау: Это был один из очень приятных сюрпризов. Происхождение этих фресок можно проследить до конца XV ​​века и начала XVI века. Но почему эти сказочные фрески находятся в нашей церкви, пока остается загадкой. Эта церковь изначально была посвящена Святому Иоанну, а в определенный момент посвящение было изменено на Святому Михаилу. Что побудило к этому изменению? Какие влияния привели к этому изменению? Кто знает, может быть, однажды мы получим эти ответы.

А ГУАРДА: Теперь, когда работа завершена, как Фонд и Малхада Сорда намерены рекламировать и продвигать это чрезвычайно ценное наследие?

Мария да Консейсау: С целью продвижения объекта и обеспечения возможности его посещения был разработан протокол с администратором прихода и приходским советом с целью содействия сотрудничеству между двумя сторонами. В другом аспекте Фонд намерен продвигать это наследие в будущих проектах. Мы проанализируем наилучший modus operandi с ответственными лицами.

А ГУАРДА: После завершения работ в приходской церкви намерен ли Фонд приступить к реализации каких-либо других проектов, связанных с религиозным наследием?

Мария да Консейсау: Мы хотели бы развивать еще несколько проектов, но мы зависим от факторов за пределами Фонда. Наша цель — придать Малхаде Сорде ту ценность, которой она заслуживает, как с точки зрения наследия, так и культуры. Религиозное наследие — одно из величайших богатств этой деревни. Придать ему видимость — одно из наших желаний.