Dil Seçin

Turkish

Down Icon

Ülke Seçin

Mexico

Down Icon

Ricardo Yáñez/II ve sonuncusu: Eşzamanlılıklar

Ricardo Yáñez/II ve sonuncusu: Eşzamanlılıklar

Ricardo Yáñez/II ve son

N

Yoksa bu duvar çiçeğinden daha güzel başka bir genç kadın var mı / O ölürse, ben onsuz ne yaparım? / Ben ölürsem, o bensiz ne yapar? Ölçü nedeniyle bir zamirin ( que ) bir zarfla ( como ) değiştirilmesinin ne önemi var? İfade edilen imge ve duygu okuyucuya (ya da izleyiciye) zarar görmeden, temiz bir şekilde geçer. Bir editör olarak, Juan Llanos Rodrigues (bu nedenle, Portekizcede, ikinci soyadı, yorumunu yaptığımız kitaptaki her şarkının ya da şiirin altında görünür, De amores y argumentas , Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo ve Anona Books tarafından yayınlanmıştır) sıklıkla yanlıştır , dikkatsizdir , ancak bir hayal gücü varlığı olarak, bir şair olarak (şüphesiz popülerdir), zaman zaman, çok iyi ve nadiren de olsa, çiviyi kafasına vurur:

İzin istiyorum beyler, / yüksek sesle selamlıyorum / bu çiçek kapısını, / Çocuk Tanrı'nın doğduğu yeri .

Çok az okul eğitimi almış, henüz üçüncü sınıfta olan yazar, kör olmasına rağmen eserinin bir kısmını karısı Catalina ve kızı Juana'ya dikte etti. Juana'lar dizeleri noktalamadı ve yazımı dikkatli bir şekilde takip edemediler. Kitabın editörlerinden biri olan Raúl Eduardo González (diğer editör illüstratör Alec Dempster'dır) bu iki görevi de üstlendi.

Birkaç durumda ilkine katılmadığımız görülüyor ve birçoğu da –bir başka gözlem– bazı dizelerin son ifadelerine katılmıyor (bu, Llanos'un düşünmediğini , ancak kâtiplerin duyma hatalarının dışında dizelerini doğaçlama eğiliminde olduğunu hesaba katıyor). Aynı metni noktalamanın çeşitli doğru yolları olduğunu unutmayalım (unutmuyoruz). Ve bazı dizelerin restore edildiğinde nasıl daha iyi göründüğünü, doğallık kazandığını; belki de restore edildiğinde –cesaret ediyoruz– orijinal biçimlerine nasıl kavuştuklarını görelim. Kitapta: Bugün size gösterdiğim bu dizeler / Zarar vermediklerine inanıyorum: / Juan Llanos tarafından, / Juan de la Luz Enríquez tarafından bestelenmiştir . Bizim önerimiz bunların onlar olması ve ikinci dizenin şöyle olması: Zarar vermediklerine inanıyorum . Kitapta: “Bir çocuk balık tutuyordu / Özet [ kasırga ] geldiğinde; bir tamari ağacına [sic] / Hemen tırmandı”. Burada, üçüncü dizenin bir tamarind ağacına ait olduğunu öneriyoruz. Ve –kitapta– şunu bitirelim: İşte bu yüzden, onu gördüğümüz anda, / top yuvarlansın, / ve evrensel baba olan O karar versin . Yine, üçüncü ayet: “ve O neye karar verirse…”

Ve görüşeceğiz, daha fazlasını söylemenin (yer kalmadı) bir yolu yok.

jornada

jornada

Benzer Haberler

Tüm Haberler
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow