Werke junger syrischer Künstler wurden auf der Arabischen Buchmesse in Istanbul ausgestellt

Die 10. Internationale Arabische Buchmesse in Istanbul, die von der Presse- und Rundfunkunion, der International Arabic Book Publishers Association und der Turkish Press and Publishing Association mit der Anadolu Agency (AA) als globalem Kommunikationspartner und mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus organisiert wurde, empfing Tausende von Buchliebhabern in Yenikapı.
🔹 Anadolu Agentur für aktuelle Entwicklungen, exklusive Nachrichten, Analysen, Fotos und Videos
🔹 AA Live für sofortige EntwicklungenDie syrische Malerin Tuka Mamo Güvensoy erzählte einem AA-Korrespondenten, dass sie an der Universität Istanbul Soziologie studiert habe und dass sie auch als Hobby male.
Güvensoy, der angab, in seiner Freizeit zu malen, sagte: „Ich male schon seit meiner Kindheit gern, aber seit 2018 betreibe ich es ernsthaft. Wir Künstler haben uns 2023 auf der Arabischen Buchmesse in Istanbul kennengelernt und eine wunderbare Freundschaft geschlossen. Dann gründete Muhammed Abu Halaka diese Gruppe.“
Güvensoy erklärte, dass die Vecd Team Art Group viele Künstler umfasse und sagte: „Das Ziel der Gruppe ist es, neue Maler und Künstler zu entdecken und schöne Botschaften durch Kunst zu vermitteln.“
„Diese Befreiung geschah plötzlich, aber sie war sehr gut für die Syrer.“Güvensoy, der erklärte, er habe in seinem Gemälde in der Ausstellung Symbole mit Bezug zu Syrien verwendet, bemerkte Folgendes zu seinem Werk:
Ich zeichnete den Reichsadler. Und dahinter den Sonnenaufgang der Freiheit. Mit dieser Freiheit ging die Sonne in einem freien Syrien wieder auf, die dunklen Wolken verzogen sich, und all die dunklen Tage gingen vorüber. Ich wollte das Ende des alten, brutalen Regimes darstellen. Und dort fliegen Vögel, ein Zeichen der Freiheit. Und wenn etwas Unerwartetes passiert, fliegen Vögel. Diese Befreiung kam plötzlich, aber für die Syrer war sie etwas Wunderbares. Der Reichsadler hat Küken unter seinen Flügeln. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, haben die Küken unterschiedliche Farben. Egal welcher Religion, Rasse oder Sekte Sie in Syrien angehören, Sie sind immer noch ein Kind dieser Heimat. Wir sind alle eins und wir befinden uns unter den Flügeln eines neuen, freien Syriens. Und darunter ist ein Nest. Ein Nest wird langsam gebaut. Syrien ist nun befreit, aber nicht alles wird auf einmal gut; es wird schrittweise geschehen, so Gott will.
Der junge Künstler, der in seiner Kunst die Situation in Syrien nach der Revolution vom 8. Dezember widerspiegeln möchte, sagte: „Hoffentlich wird unser neuer Staat Syrien sehr schön und blühen lassen. Genau wie der Jasmin in meinem Gemälde. Ich habe Jasmin gewählt, weil er die berühmteste Blume Syriens ist. Wenn man durch die alten Straßen von Damaskus geht, riecht man immer den Jasmin.“
Güvensoy, der als syrischer Künstler seine Zufriedenheit über die Befreiung Syriens, das Ende der Unterdrückung und die Befreiung des Volkes zum Ausdruck brachte, sagte: „Für uns war das wie ein Traum. Das hätte sich keiner von uns vorstellen können. Die Tatsache, dass es so plötzlich geschah, hat uns alle sehr glücklich gemacht.“
Güvensoy erklärte, dass die ausgestellten Werke positive Resonanz erhielten und dass häufig nach den Vogelküken gefragt wurde, die er in verschiedenen Farben auf seinen Gemälden darstellte. Er fügte hinzu: „Es ist wunderbar, dass junge Künstler so schöne Werke schaffen. Schließlich haben sich nach diesen schmerzhaften Tagen viele junge Menschen der Kunst zugewandt. Dies sind wunderbare Künstler. Kunst ist gut für die Seele. Alle Werke hier sind wunderschön und es sind Zeichnungen junger Syrer.“
„Ich bin stolz auf mich und mein Team.“Die syrische Malerin Hale Zeki sagte, dass sie in ihrem Gemälde die als „Bayt al-Hikma“, „Haus der Weisheit“ und „Große Bibliothek von Bagdad“ bekannte Bibliothek dargestellt habe.
Der 18-jährige syrische Maler, der in Istanbul lebt, sagte: „Diese Bibliothek war nicht nur für Araber, sondern auch für Muslime ein sehr wichtiges Werk. Sie wurde während der Abbasidenzeit erbaut.“
Zeki wies darauf hin, dass er für die Buchmesse ein Werk zum Thema Buch geschaffen habe: „Ich wollte, dass es der Bayt al-Hikma-Bibliothek ähnelt. Es gibt nicht viele Bilder davon, aber es gibt Bilder, die auf Aussagen der Leute basieren. Ich habe mich davon inspirieren lassen und so etwas gemacht.“
Zeki betonte, dass er zum ersten Mal an der Vecd Team Art Group Exhibition teilnahm und sehr aufgeregt sei. Er sagte: „Das ist eine besondere Freude. Ich bin stolz auf mich und mein Team. Ich bin sehr glücklich; alle sind sehr zufrieden. Alle sind überrascht, wenn sie die Gemälde in dieser Ausstellung sehen.“
Im Rahmen der Messe wurde den Lesern auch der „Mushaf der Auswendiglerner“ vorgestellt, der für Studenten erstellt wurde, die den Heiligen Koran auswendig lernen und Hafiz werden möchten.
Das Werk mit dem Titel „Mushaf of the Hafiz“, verfasst vom Ramadan Eid Mashahrah-Autor, der 25 Jahre in den Kerkern der israelischen Besatzungstruppen verbrachte und vor sechs Monaten freigelassen wurde, wurde bei der Veranstaltung vorgestellt, an der Wissenschaftler teilnahmen, die sich auf der 10. Internationalen Arabischen Buchmesse in Istanbul versammelt hatten.
Die Website der Anadolu Agency veröffentlicht eine Zusammenfassung der Nachrichten, die den Abonnenten über das AA News Feed System (HAS) präsentiert werden. Für Informationen zum Abonnement kontaktieren Sie uns bitte.AA