Nie zabiorą cię do szkoły, ale dadzą ci paszport: co jest złego w języku rosyjskim dla dzieci imigrantów

Dzieci migrantów w całym kraju zdają egzaminy, aby dostać się do rosyjskich szkół. Połowa z nich je oblewa, nie potrafiąc odpowiedzieć na pytania typu „dlaczego nie można chodzić po jezdni”. Ale nie to jest dziwne: testy dla dzieci z FIPI okazały się trudniejsze niż dla rodziców ubiegających się o zezwolenie na pobyt i obywatelstwo.
W żadnym regionie dzieci migrantów, które w tym roku rozpoczęły naukę w rosyjskich szkołach, nie zdały egzaminu z języka rosyjskiego w 100%. W Jugrze, spośród 43 dzieci, które przystąpiły do egzaminu, 23 nie zdało . Stanowi to 53% kandydatów.
Spośród 70 przyszłych pierwszoklasistów w Nowosybirsku, 31 dzieci nie zdało testu, co stanowi 44% wszystkich zdających. W Jekaterynburgu zdał go tylko co czwarte dziecko (15 z 65).
Tylko co czwarte dziecko zdaje egzamin z języka rosyjskiego dla migrantów. Zdjęcie: 1MI
Przypomnijmy, że od tego roku, aby zapisać się do pierwszej klasy rosyjskiej szkoły, dzieci obcokrajowców i osób bez obywatelstwa muszą zdać test. Potwierdzi on, że dzieci posiadają wystarczającą znajomość języka rosyjskiego, aby uczyć się w szkole.
Testowanie przyszłych pierwszoklasistów odbywa się w formie wywiadu. Test składa się z zaledwie czterech zadań. Należy odpowiedzieć na pytania o sobie, opisać obrazek, wysłuchać krótkiego tekstu (do 20 słów) i odpowiedzieć na pytania na jego temat, a także opisać przedmioty na zdjęciu. Poradzi sobie z tym nawet przedszkolak.
„Nowyje Izwiestia” w ramach eksperymentu zadawała podobne zadania czteroletniemu dziecku. Oczywiście nie podawał dokładnego adresu swojego miejsca zamieszkania, ale z łatwością i zainteresowaniem opisywał zdjęcia i emocje osób na nich przedstawionych. Zrobił to w ciągu kilku minut.
Przykład testu dla dzieci imigrantów rozpoczynających naukę w pierwszej klasie. Zdjęcie: FIPI
Oczywiście, znacznie łatwiej jest zdać ten egzamin dzieciom urodzonym w środowisku i słyszącym mowę rosyjską od dzieciństwa. Dla dzieci, których rodzice nie mówią po rosyjsku, a takich jest większość, nawet łatwy test dla pierwszoklasistów jest nierealny. Mimo że na jego poprawkę wystarczą trzy miesiące. Dziecko nie znało języka rosyjskiego i nie będzie go znać.
Dzieci migrantów nie będą pierwszoklasistami, jeśli ich rodzice nie będą mówić ani słowa po rosyjsku. Zdjęcie: 1MI
Dla uczniów starszych klas szkół ponadpodstawowych, pochodzących z rodzin migrantów, zadania są trudniejsze. Na przykład, przyszli uczniowie piątej klasy muszą swobodnie prowadzić dialog z nauczycielem, czytać tekst na głos i rozumieć jego znaczenie, dobierać synonimy i antonimy do słów. W części pisemnej egzaminu uczniowie będą również sprawdzani pod kątem gramatyki: stosowania rzeczowników w odpowiednim rodzaju, liczbie i przypadku, poprawnej pisowni końcówek przypadków nieakcentowanych oraz stosowania znaków interpunkcyjnych.
Niepowodzenie w regionach nie jest kluczowym problemem. Porównaj zadania w teście dla przyszłego piątoklasisty i rodzica dziecka ubiegającego się o zezwolenie na pracę w Rosji. Wymagania dla dorosłych są jak najbardziej skromne . Kandydaci muszą rozumieć ze słuchu najprostsze zdania, takie jak „W drodze do domu zatrzymałem się w sklepie” i używać słów z poprawnymi końcówkami. To cała wiedza z danego przedmiotu. Żadnych subtelności interpunkcyjnych ani skomplikowanej terminologii. Wydadzą ci paszport, jeśli poprawnie przywitasz się z egzaminatorem.
Opcje testów dla dzieci migrantów rozpoczynających naukę w 11. klasie. Zdjęcie: FIPI


Zdjęcie powyżej przedstawia wersję testu z języka rosyjskiego dla dzieci imigrantów rozpoczynających naukę w 11. klasie. Dopóki każdy przybysz nie zda takiego testu, możemy zapomnieć o adaptacji ich dzieci do rosyjskiego środowiska.
newizv.ru