Каннский кинофестиваль: показ фильма о скандале между миллиардером и молодым человеком

Самая богатая женщина в мире попадает под чары молодого мужчины. В течение нескольких лет он дает ей более миллиарда долларов наличными, рентами и произведениями искусства, пока его дочь не вмешивается и не раскрывает все, что становится международным скандалом.
Это реальная история французской миллиардерши Лилиан Беттанкур , наследницы L'Oréal, крупнейшей в мире косметической компании, и ее давнего друга и доверенного лица, писателя, драматурга и фотографа Франсуа-Мари Банье. Мировая премьера художественной версии саги — «Самая богатая женщина в мире » с Изабель Юппер в главной роли — состоится на Каннском кинофестивале , который продлится до 24 мая.
В начале фильма предупреждается, что он «очень слабо» основан на реальных событиях и содержит элементы «чистой выдумки», включая частное общение между членами семьи. Режиссер Тьерри Клифа позаботился об изменении всех имен. Тем не менее, фильм остается верным реальным событиям (как они изложены в трехсерийном документальном ток-шоу, доступном на Netflix, «Миллиардер , Дворецкий и его парень »).
Конечно, Юппер совершенно не похожа на настоящую мадам Беттанкур, которую можно узнать по высушенным лаком волосам и тщательно сшитым костюмам. В фильме у актрисы шелковистые волосы до плеч, и она выглядит гораздо моложе. Она предстает в образе игривой парижанки, которая поддается соблазну эксцентричного Фантена (вымышленная версия Банье) и позволяет ему изменить все: ее одежду, ее коллекцию произведений искусства, ее жизнь.
Фильм «Самая богатая женщина в мире».
–Как вы отнеслись к известию о том, что премьера вашего фильма состоится на Каннском кинофестивале, где он будет показан вне конкурса?
– Я очень, очень благодарен. Это был сложный фильм, и он занял у меня много рабочего времени. За это время у меня даже нашлось время снять еще один фильм. Для меня большая честь находиться на красной дорожке и в главном зале Каннского кинофестиваля вместе с главными актерами.
Каннский кинофестиваль принял смелое решение предоставить нам такую возможность, поскольку тема довольно деликатная и политизированная, и она может вызвать у некоторых людей дискомфорт. Но фильм вызывает интерес повсюду. Он продавался практически по всему миру, практически без рекламного ролика. Это выигрышная комбинация.
–Откуда у вас возникла идея снять этот фильм?
– Как только она вышла, эта история сразу же меня завораживала, потому что я думал: «Это не так, как должно было быть. Я уверен, что они многое от нас скрывают, не рассказывают». Вскоре после этого я решил снять фильм об этом романе.
Заголовки были полны вопросов о деньгах и политике, но не было ни одного упоминания о том, кем на самом деле были эти люди. Тысячи статей в мировой прессе не смогли воздать им должное. Их было легко превратить в карикатуры, и именно это заставило их страдать.
Мой фильм — и это может показаться удивительным — направлен на реабилитацию этих людей: показать, что на самом деле может происходить в семье. Очевидно, что это не ваша или моя семья, и это затрагивает менее 1% населения. Но за горами денег и всей властью, которой обладала эта семья, скрывались трещины, существовавшие еще до появления Фантена. Он всего лишь катализатор взрыва.
Вместо того чтобы иллюстрировать уже известную нам историю, я подумал о том, чтобы показать то, чего мы не знаем, изобразить среду, которую почти никогда не изображали во Франции: среду крупной буржуазии, сверхбогатых, очень элегантных семей, которые остаются незамеченными и о которых никогда не говорят, особенно в 1980-х и 1990-х годах, когда не было социальных сетей и не все освещалось в прессе.
В этой истории есть шекспировское, бальзаковское измерение.
Кинорежиссер Тьерри Клифа. Фото: Франсуа Дурлен через The New York Times
–Большая часть вашего фильма наполнена реальными подробностями, включая многочисленные тайные записи разговоров мадам Беттанкур. В какой степени это вымысел?
– Действительно, информации было очень много, потому что все было обнародовано: тысячи писем и факсов, которыми обменивалась пара, дневники, газетные статьи. Я исследовал эту историю три года. До того как стать режиссером, я 11 лет проработал киножурналистом, и мне показалось интересным начать с реальности и превратить ее в вымысел.
Каждый раз, когда сцена основывалась на реальных событиях, она накладывалась на реальность.
Но когда дело дошло до личных и семейных отношений, их пришлось выдумать, потому что я не прятался под столом, когда происходили эти разговоры.
В этой истории есть тайна, и эта тайна усиливает ее вымышленные компоненты.
–Почему вы выбрали Юппер на главную роль?
–Я всегда мечтала поработать с Изабель Юппер. Как и Катрин Денев, она является олицетворением кино. Мы с двумя другими сценаристами представляли себе фильм с Юппер в главной роли.
Я решил не снимать биографический фильм. Если бы я предложил снять биографический фильм об Изабель, ей бы это совсем не понравилось. Вы таким образом принуждаете исполнительницу, говорите ей делать что-то так или эдак, а конечный результат — имитационное упражнение, которое нас совершенно не интересовало.
Для меня было важнее уловить дух персонажа, чем искать точное сходство. Когда Изабель играла судью-следователя Еву Жоли в «Комедии власти» Клода Шаброля, она также не должна была походить на этого реального персонажа.
–Вы делаете Юппер намного моложе мадам Беттанкур.
–Лилиан Беттанкур была совсем юной, когда познакомилась с Франсуа-Мари Банье. Ей было 65 лет, и она была прекрасна. Если посмотреть на фотографию, сделанную для обложки журнала «Égoïste», она похожа на Аву Гарднер.
Я решил сократить хронологию истории, чтобы не пришлось искусственно состаривать Юппер. Это никогда не выглядит хорошо на экране.
– Вас не беспокоит, как отреагируют семьи Беттанкур и Банье?
–Я вообще не снимал обвинительного фильма. Я был бы искренне расстроен, если бы кого-то обидел.
Нас защищает тот факт, что наш фильм является художественным произведением, а главных героев зовут Марианна, Фредерик и Фантен. Это позволяет нам немного отстраниться от того, что произошло на самом деле.
Я считаю, что персонажи моего фильма чудовищны и в то же время по-детски наивны, пугающи и в то же время трогательны.
Перевод: Роман Гарсия Аскарате
Clarin