Seleccione idioma

Spanish

Down Icon

Seleccione país

Germany

Down Icon

La marca del olor: Um

La marca del olor: Um

"Eh, me duele un poco el estómago o algo así". Si escuchas frases como esta en tu consulta, lo sabes: no se trata de un paciente normal sentado en la silla, sino de un supuesto "dije-eh". Este tipo de persona se refiere a quienes incorporan una gran cantidad de muletillas en sus discursos, algo notoriamente molesto entre los retóricos. Según un estudio de Preply, proveedor de cursos de idiomas en línea, el ministro de Asuntos Exteriores, Johann Wadephul, es líder en el campo de los suavizantes lingüísticos. El 2,2 % de sus discursos en el Bundestag supuestamente consisten en palabras sin valor añadido.

¿Un 2,2%, hola? Imagínense: un importante político alemán pronuncia miles de frases sin sentido al año. ¡Uf, qué desperdicio de cartas! Por otro lado, las personas con esa peculiaridad lingüística también se consideran particularmente accesibles y auténticas. ¡Ajá!, podría pensar en este punto el atento médico: si el paciente no muestra suficiente adherencia, probablemente a mi comunicación le falten las expresiones adecuadas para rellenar las pausas.

Tenemos una sugerencia: "Sus molestias abdominales no tienen una causa clara. Simplemente están ahí, y sí, exactamente. Necesitamos hacerle algunas pruebas más y así sucesivamente hasta que, digamos, encontremos una solución". Eso suma 13 palabras de relleno.

Arzte zeitung

Arzte zeitung

Noticias similares

Todas las noticias
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow